1: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالضُّحَىٰ | ||||||
1: I CALL TO witness the early hours of morning, | ||||||
1: آفتاب کی روشنی کی قسم | ||||||
2: وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ | ||||||
2: And the night when dark and still, | ||||||
2: اور رات (کی تاریکی) کی جب چھا جائے | ||||||
3: مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ | ||||||
3: Your Lord has neither left you, nor despises you. | ||||||
3: کہ (اے محمدﷺ) تمہارے پروردگار نے نہ تو تم کو چھوڑا اور نہ( تم سے )ناراض ہوا | ||||||
4: وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ | ||||||
4: What is to come is better for you than what has gone before; | ||||||
4: اور آخرت تمہارے لیے پہلی (حالت یعنی دنیا) سے کہیں بہتر ہے | ||||||
5: وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ | ||||||
5: For your Lord will certainly give you, and you will be content. | ||||||
5: اور تمہیں پروردگار عنقریب وہ کچھ عطا فرمائے گا کہ تم خوش ہو جاؤ گے | ||||||
6: أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ | ||||||
6: Did He not find you an orphan and take care of you? | ||||||
6: بھلا اس نے تمہیں یتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ (بےشک دی) | ||||||
7: وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ | ||||||
7: Did He not find you perplexed, and show you the way? | ||||||
7: اور رستے سے ناواقف دیکھا تو رستہ دکھایا | ||||||
8: وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ | ||||||
8: Did He not find you poor and enrich you? | ||||||
8: اور تنگ دست پایا تو غنی کر دیا | ||||||
9: فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ | ||||||
9: So do not oppress the orphan, | ||||||
9: تو تم بھی یتیم پر ستم نہ کرنا | ||||||
10: وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ | ||||||
10: And do not drive the beggar away, | ||||||
10: اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا | ||||||
11: وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ | ||||||
11: And keep recounting the favours of your Lord. | ||||||
11: اور اپنے پروردگار کی نعمتوں کا بیان کرتے رہنا |
Monday, 4 May 2015
Surah Adh-Dhuha (all Translation)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment